3月11日,在伦敦书展中国联合展台,作家王跃文《家山》英文版正式亮相,王跃文与汉学家、翻译家韩斌(Nicky Harman)围绕新书展开对谈。中国驻英国使馆公使衔参赞李立言、人民文学出版社副总编辑孔令燕、英国查思出版(亚洲)有限公司CEO王英、东书坊主编大卫(David Lammie)等出席此次活动。 《家山》是王跃文第一部以故乡为背景创作的长篇小说,出版于2022年,以54万字的篇幅描写了从大革命时期到新中国成立26年间,一个湖南小乡村经历的历史变迁,展现当时的社会结构、乡村生活和民俗风情。 
《家山》英文版由英国查思出版(亚洲)有限公司出版。在英文版发布会上,王跃文表示,希望通过这部作品,让世界看到中国乡村,看到可爱、可亲、可敬的中国人的故事。翻译家韩斌认为,将《家山》这样一部方言密布、文化符号厚重的作品呈现给英语读者并非易事,需要译者和出版人既做语言的“摆渡人”,更要做文化的“解读者”。 人民文学出版社认为,《家山》的英文版的发布,是中国作家以文学为舟,将故乡之美渡至远方的生动写照。最本土的故事,往往蕴藏着全人类共通的情感——对家园的眷恋、对传统的坚守、对变革的希望。希望这一次文化的远行,能引起外国读者共鸣。 (光明日报全媒体记者韩寒)
|